想いを馳せる 

espanol

9/9
 Hoy yo miré una nombre nuevo en mi blog.Ël escribió una oración en Japones.
Pero Yo me sorprendí después de leer esta oración porque él es Dominicano.Además él fui a Japón hace un años.Además él usó en Kanji.

Yo pienso que español es más dificíl que inglesl.pero japones es más más dificíl que español.¿Me parece que él puede leer y escribir Kanji verdaderamente.
Es posible que se esforze a estudiar Japones mucho tiempo.Yo lo recto.

Ahora bien yo me diverití lo que él escribió en mi blog.y alugun leía mi español.Posiblemete yo debo de equibocarme mi español mucho.Supongo que entende mi oración.
Verdaderamente yo estoy vergüensa lo que escribo mi blog.Al principio escriaba para mi porque yo quiero recordar la vida de este país dentro de 2 años. Yo pensaba y sentia qué.

Yo me diverití cuando yo habia sabido lo que la gente que yo no se habia leído.(¿Poderia entender?)

Yo tengo que escrimir en serio más en español para mi.para quela gente que puede leer vea mi blog.Eso estoy la tensión buena 
Para que yo diga mi pensamiento a la gete de Dominicanos.

日本語直訳
今日、私は、私のブログで新しい名前を見た。彼は、日本語で文章を書いていた。しかし、私は、驚いた。この文章を読んだ後、何故なら、彼は、ドミニカ人だからです。しかも、彼は、日本に行った 一年前に・・・さらに彼は、漢字を使っていた。

私は思う。スペイン語は、英語より難しい。だけど、日本語は、スペイン語よりもっともっと難しいと。私は、彼は、本当に感じを読み、書くことができるのだろうか。と思う。
彼は、多くの時間、日本語の勉強をしたに違いない。私は彼を尊敬する。
 


 ところで、私は、私のブログに書かれ、誰かが私のスペイン語を読んでることをうれしかった。恐らく、私のスペイン語は、たくさん間違えているに違いない。私の文章を読むことができるのだろうか。

 本当は、私は、恥ずかしい私のブログに私が書くことを。最初は、自分の為に書いていた。何故なら二年後この国の生活を思い出したいから。何を思い、何を感じていたのかを・・・

 私はもっと真剣にスペイン語で書かなければならない。私のブログを読むことができる人が私のブログをみるために・・・それは、私にとって、良い緊張だ。

 私が、ドミニカの人々に自分の想いを伝えるために。

・・・・・・・・

日本語をあまりできない外国人にとって、日本で生活することは、大変だとおもう。たとえば、わからない漢字を調べるのだけでもかなりの苦労するだろう。読み方は、もちろんわからないだろうし、部首とか、書き順、画数もわからない。日本語を学習することは、特に漢字を習得しようとするのは、血の滲む努力が必要とすると思う。
e0158188_2303194.jpg

 旅行するだけなら異国にいくことは、本当に楽しく、刺激的なことばかりかもしれないが。言葉が不十分な状態で異国の地で住むことは、僕にとってあまり楽しいことではない。自分の考え、相手の考えを伝え、理解できるレベルが、突然、小学生以下になってしまう。これは、僕が仕事をしている時に接する患者さんも同じ思いをしているに違いない。

 せめて、もう少し、理解し合うためにも絶え間ない努力が、僕には必要だ。ブログに書き込んでくれた彼の血の滲む努力をしたであろう彼を見習って。
[PR]
by R-PT4575 | 2009-10-01 02:30 | instantáneo