想いを馳せる 

<   2009年 10月 ( 21 )   > この月の画像一覧

espaguietis

10/30
Mi compañera que trabaja juntos en hospital me invitó a su casa.
Ella dijó que "cocinaba el espaguietis"

Yo fui a su casa a la hora de cinta en punto.Pero otra persona de dominicana tadavia no vino a su casa.Eso es normal.

Primero bebí unas cervesas y unos quesos.
Pero el espaguieis todavia no apareció.
Por 3 horas yo estuvé esperando el espaguietis.
Por fin a las 11 de la noche yo pude comer el espaguietis.
e0158188_1264471.jpg

[PR]
by R-PT4575 | 2009-10-30 12:13 | instantáneo

Santiago

e0158188_10595775.jpg

e0158188_1059486.jpg

e0158188_1134024.jpg

日本でゆうかき氷屋さんです。だいたい、50円くらいってたくさんの種類の味を楽しめます。
e0158188_116960.jpg

帽子は、キャップがほとんどです。いろんな種類のキャップが売ってます。値段は、たぶん700円前後かな

e0158188_11103885.jpg

CD、DVDも露天で、うってます。もちろん海賊版ですが・・・

e0158188_11124068.jpg

Tシャツ屋?!服屋さんですけど、車にもかけていました。

ちょっとは、サンティアゴの、心斎橋、竹下通りといわれるデルソルの雰囲気が伝わりましたかねぇ。
[PR]
by R-PT4575 | 2009-10-28 11:16 | instantáneo

Santiago

e0158188_6453325.jpg

警察官です。あんまり頼りにならないという噂ですが、困ったときには、頼るしかないです。

e0158188_6533124.jpg
e0158188_6544237.jpg

フランクフルト、ホットドッグは、よく露天で売っています。

e0158188_6565651.jpg

金とプラチナを買ってくれます。このデルソルでは、いろんな場所にいます。

e0158188_6593514.jpg

なぜかこの国では、携帯電話の充電器がたくさん売っています。たくさん買う人なんていないだろうに。

e0158188_733496.jpg

e0158188_745369.jpg

この人が、金を買ってくれる人です。

e0158188_765980.jpg

ドミニカの一般的な食べ物で、プラタナ(バナナみたいな形で、ジャガイモみたいな味がする?!)を潰して揚げる食べ物


まだまだあります(~_~;)
[PR]
by R-PT4575 | 2009-10-27 07:09 | instantáneo

pasear

この日、私が住んでいる街、サンティアゴを、散歩がてらにスナップショットを撮りました。
少しでも、私が住んでいる街の雰囲気を伝えることができたらいいなぁと思います。

e0158188_824679.jpg

これは、家から30メートルくらいのところにあるコルマド(ちょっとした、食べ物、飲み物、雑貨がうっている店)です。

e0158188_84436.jpg

少し、あるいたところに、家の軒?!に座っている雰囲気のいいおじさんがいたので、声をかけてパチリ

e0158188_862844.jpg

サンティアゴの心斎橋筋?!、デルソル。


e0158188_8818100.jpg

この国では、花を路上で、売っている。僕は、一度だけ、ドミニカの母の日に、ホームステイ先のお母さんに買ってあげた。

e0158188_893126.jpg

東京でいう竹下通り?!、デルソルでは、露天がたくさん並ぶ。

e0158188_811153.jpg

買うためには、毎回、値段交渉が必要。最初は、観光客相手の値段なのか、とんでもない値段を言われるので、三分の一の値段を目指す。

e0158188_1381575.jpg

赤い看板の会社は、携帯電話の会社っ。僕に支給されている携帯もこの携帯会社です。

e0158188_13113855.jpg

向日葵は、花屋にあります。自然にはえていることは、まだ見ていないです。

e0158188_1313205.jpg

この少年は、靴磨きの少年です。一回、15ペソ(50円前後)で、磨いてくれますが、かなり偉そうに、磨きます。ちなみに、スニーカーもきれいにしてくれます。

e0158188_13175613.jpg

これが、実際、磨いている風景。

e0158188_13203924.jpg

これは、公衆電話。日本でいう。コデテルは、ドコモのような会社かな。

少しは、伝わりましたかねぇ?(~_~;)
ドミニカにいた人なら、懐かしがってくれるはず?!


後半は、次回。まだ、続きます。
[PR]
by R-PT4575 | 2009-10-26 08:11 | instantáneo

sushi

10/23

Hoy fui a la tienda de susi en Santiago.¿Fue delisioso? Realmente si comé esto shushi en Japon, yo no iría esta tienda.Pero yo me sentí derisioso porque yo comé en este país.
No hay otro remedio.
Pero doña de esta tienda nos regaró la cerveza de japon.Se llama super dry.
No megustaba este cerveza mucho cuando yo vivia en Japón.
Pero me sentí delisioso mucho cuando estaba tomando super dry en este país.Yo me sentí super dry como champán.Que raro.

 今日、サンティアゴの寿司屋にいった。美味しかったかと聞かれると、今の僕には、美味しいと感じた。けれど、もし、今、日本に住んでいる友達を、美味しいお寿司屋があるといって、案内しても絶対美味しいって言わないだろう。むしろ、まずいっていうかもしれない。たしかに、回転すしの方が、美味しいと思うけれど・・・

 このお店の店主が、ビールを一本サービスしてくれた。このビールの名前は、アサヒスーパードライ。この国で初めて日本のビールをみた。そして、半年ぶりぐらいに、日本のビールを飲んだけれど、これが、美味い。本当にスパークリングワインのように感じた。この感じは、初めてだったけど、一緒に行った日本人も同じようなことを言っていた。やっぱり、日本のビールは、日本人の舌に合うんだなぁと。

 日本で美味しいもん食べたいなぁ~
e0158188_12523671.jpg

e0158188_12591584.jpg

[PR]
by R-PT4575 | 2009-10-24 13:00 | instantáneo

foto

e0158188_11281116.jpg
10/23
Últimamente yo me cuido de la altura cuando yo tomo las fotos de perosona.Mi estatura mido 178cm.Por eso yo tomo de altura a una persona cuando estoy parandome normal.
Es posible que la gente diga "por eso ¿qué?
Cuando cambia la altura que toma una foto,esa foto cambia.Primero tamaño de cabeza es diferente.Estilo es también diferente.
Yo he notado últimamente.Yo pensaba que dejaba mi postura cuando tomaba las fotos.Pero realmente es posible que cuando también tengo que bajar más esté.

Mis fotos ed fácil de haber demasiado espacio.El foco de α900 y 700 de mis camalas reune en centro demasiado.Por eso cuando tomo las fotos normalmente,es fácil de haber demaciado espacio en una persona.

Por eso queiro tener que cuidarme eso.

写真の話なんだけど、最近、人の写真を撮るとき、どの高さで撮るかに気をつけるようにしている。ちなみに僕の身長は、178㎝あるので、普通に立って女性や子供の写真を撮ると、上から写真を撮ることになっちゃう。

実は、撮る位置の高さを変えることで、撮れる写真が変わる。

 たとえば、上から撮ると頭が大きく写りやすい。この知識は、知っているだけど、無意識に撮っていると、自分が思っているほど、自分の腰を低くする量が少なくなってしまっていることに気づいた。。だって、膝を曲げたり、腰を曲げたりするのは、結構辛かったりするから。でも、撮りたいイメージによっては、しっかり腰を低くして撮らないとなぁと気をつけている。

 また、僕の持ってるカメラのソニーのα900は、特に、フォーカスポイントが、中央に集まってしまっている。だから、縦の構図で、自然にフォーカスポイントで合わせて撮ってしまうと、人のあたまに無駄な空間ができてしまうことが多い。本当は、オートフォーカスで、ピントを合わせたあと、マニュアルで、合わせないと駄目なのかもしれないけれど、目が悪い僕は、それが苦手なんだよなぁ
 
 でも、撮る位置を低くすることによって実は、この無駄な空間が空きにくいことに気づいた。(知っている人からすれば、当たり前だって言われると思われるけれど・・・(^_^;) )

 本当は、もっとフォーカスポイントの多く、広く散らばっているカメラが欲しいなぁと思っちゃっている。

 残念ながら、ソニーの一眼レフでは、恐らくないので、ニコンとかキャノンにあこがれてしまうんだなぁ。ピントが合うスピードも速いし・・・まだ、カメラ買うのかと人から馬鹿にされるけれど・・・ まぁ、この国にいる限り、我慢しよう。

 僕が日本に帰ったとき、ニコンとか、キャノンとかに浮気をしたいと考えたりもするけれど。。。ソニーの一眼レフで欲しい機種があったら速攻欲しくなるかもしれないなぁ。
ってか、買っちゃうんだろうけど♪レンズも一緒に♪
 だって、実は、欲求不満なんだよねぇ・・・カメラの。この国で、毎日、カメラの価格ドットコム確認しちゃうぐらい。う・・・ん。大阪のヨドバシカメラで、いろんな一眼レフカメラを触りたい♪

 まぁ、いろいろカメラが欲しい欲求は、あるけれど、
今の僕は、いま持ってきている機材で、たくさん写真を撮りたい。

 特に、この国で、人物を撮ることが大好きだ。もっとこの素敵な人たちの良さを忠実に伝えられる写真を撮れるように、もっともっと上手くなりたいなぁと 日々思っている。

ただ、治安上、毎日持ち歩かないようにしているので、撮りたいと思ったときに撮れないので、その欲求不満もたまったりしているけれど・・・

 限られたシャッターチャンスは、逃がさないっ。 これが、この国で、カメラを持ったときの座右の銘かな(笑)


e0158188_11325218.jpg
e0158188_11292932.jpg
e0158188_11304319.jpg

[PR]
by R-PT4575 | 2009-10-23 11:34 | instantáneo

hablando

hoy habré con mi amiga que esta trabajando en Paraguay por skype.
yo me divertí.
Ella también esta sufrriendo su actividad.
Tal vez yo pienso que todo estan sufrriendo.
yo no soy nada más.
e0158188_10413761.jpg

[PR]
by R-PT4575 | 2009-10-22 10:42 | instantáneo

helado crema

10/22
e0158188_12114381.jpg

Ayer fui a la universidad cerca de mi casa para preparar la fifesta de japones.
En esta universidad acercé al comedor.En este comedor hubo una herado cremoso.
En este país por primera vez he visto una herado cremos.yo pensaba que en este país no hubo está.
Pero yo he descubierto.yo no vacilé en comprar está.En seguida yo pregunté a vendedor que" ¿ qué tiene sabor?"
Estbó vanilla , chocolate y mezcla.Por supuesto yo perdí mescla.

Yo conseguí por fin.Yo regresé mi asiento con júbilio.
En ese momento,,,
Yo se cayo herado cremoso en el suelo.
Yo no pude creer esta verdad.

Yo que pasó 30 edad se cayo cremoso en el suelo como niño.
Yo estvé bochornoso.

------------
私は、昨日、家の近くの大学に寄った。
この大学は、綺麗で、ドミニカの建物ではないように見えるくらいモダンな建物だ。

 この食堂に寄ったとき、ソフトクリームが売っていることに気づいた。
この国でソフトクリームなんて食べられることなんてありえないと思っていたらか、よろこんで、買おうとした。

味は、バニラとチョコとミックスがあった。まさか、味を選べるなんて信じられない。
しかもミックスがあるなんて♪

もちろん、ぼくは、ひとつで二つの味を楽しめるミックスを注文した。
30過ぎたおっさんが、学生の食堂で、ソフトクリームをわくわくしながら買っている姿を想像したら、かなり気持ちわるいかもしれないが、 それが現実で、恥も外聞もない。

 ようやく手に入れたあと、喜び勇んで、自分の席に戻ろうとした。
すると、ボトッと嫌な音が・・・あんな音は、もう二度と聞きたくない。
そうです、ソフトの部分を見事に床の上に落してしまった。!!!!!
僕のミックスが・・・・見事なぐらい綺麗な形のまま床の上に鎮座していた。

 恐らく、喜び勇みすぎて、ソフトクリームを手にした腕を大きく振ってしまったに違いない!!!!
もちろんこの光景をドミニカ人のkかわいい女の子の学生達に見られ、笑われてしまった。

 30過ぎた大の大人が、学生の食堂で、ソフトクリーム(しかもミックス)を買って、喜びすぎて、床におとす。これは、日本の恥をさらしている行為かもしれない。
国賊扱いにせれるかもしれないとは言いすぎかもしれないけれど・・・

 ただし、言い訳はしたい。
買ったソフトクリームのコーンの口径が小さく、ソフトの部分のボリュームが大きいためバランスが悪いから 日本のソフトクリームより落ちる確率が高い。
確実に子供なら毎回落して、泣き叫ぶパターンだろう。
あと、30過ぎのおっさんに対しては、日本人は、若く見えるため、20歳前後の男の子が、ソフトを買ったと、ドミニカ人は、思っているはず。

 次、この学生食堂に来たときは、再び、恥も外聞もなく雪辱をはらさなければと心に誓う。
e0158188_127182.jpg
e0158188_128645.jpg
e0158188_129571.jpg

[PR]
by R-PT4575 | 2009-10-21 12:09 | instantáneo

amiga

e0158188_10595988.jpg
10-19

Hoy he ido a Puerto purata.Y además por primera vez he subido a la montaña de Puerto purata con el teleférico.Este teleférico está este país nada masa en los paises de carbe. Yo me diverittí mucho.

Después de subir la montaña de Puerto purata,fui a la playa de sosua.A veces voy a esta playa porque esta playa es cerca de Santiago. Se tarda mas o menos una hora media en autobus.Y además es bonita y linada sim embargo hay muchas turistas en esta playa.

A fines de irse a esta playa,yo tomaba las fotos.Y cuando tome una foto,una mujere me llamó.Ella dijo que "¿De qué país es Ud?" .Y respndé que yo soy japones. Ella dijó que "yo vivía en Japón por 4 meces".Por eso ella pudo hablar un poco de japones.Nosotros intercambiemos el numero de celurar.Ella vive en Santiago que yo también vivo.Y vive circa de mi casa.

Yo quiero hacer amistado con ella para estudiar espñol y saber sobre este país.

----
 今日、プエルトプラタのケーブルカーに乗った。中米にケーブルカーは、この国にしかない。そして、昇ったあと、ソスアの海水浴場に行った。このソスアの海水浴場は、私が住んでいるサンチアゴから一時間半くらいで、バスでいくことができる。
 観光客が多いけれど、比較的綺麗でな海で透明度が高い。だから僕は、好きな海水浴場だ。帰る前に、写真を撮っていたら、ある女性に声をかけられた。彼女は、日本に四か月住んでいたそうだ。だから少し日本語を話すことができた。しかも彼女は、同じサンティアゴに住んでいる。彼女とサンティアゴで会いましょうと話をしてお別れをした。
 ・・・・・・・・・・
e0158188_1114264.jpg
e0158188_1125829.jpg
e0158188_1143196.jpg
e0158188_1162888.jpg

[PR]
by R-PT4575 | 2009-10-21 11:08 | instantáneo

評価

e0158188_10352846.jpg
10/16

Últimamente yo hago datos de fisioterapeuta.El continiendo es la evaluación dela fisioterapia.

Las fisioterapeutas del hosipital que yo trabajo no escribe el recordo del paciente.Eso no puede entender en Japón.Si no escribe el recordo del paciente,no comprendemos el proceso mejorando del paciente.

Yo he dicho a mi contraparte que "Tenemos que escribir recordo cada paciente todos los días"Pero ella dijó que "es dificíl de escribir el recordo de cada pacientes porque no hay tiempo para escribir"

Ella puede entender la necesidad del recordo cierta grado porque exvoluntaria le enseñó sobre eso.Ella es jefa de apartmento de rehabilitación.Si se siente la nececidado de recordo sinceramente,es dificíl de introducir el recordo.
Por eso yo estoy haciendo los datos de evaluación.


最近、私は、理学療法の資料を作っている。内容は、理学療法評価です。
私が、働いている病院の理学療法士は、患者のカルテを書かない。それは、日本で理解することができない。もし、 患者の記録を書かなければ、患者の経過を理解できない。

私は、私の技術移転をする人に言った。毎日患者の記録を書かなければならない。しかし、彼女は、言った。書くことは難しい。何故なら書く時間がないから。

 彼女は、ある程度記録の必要性を理解できる。なぜなら、前任者のボランティアが彼女に教えたから。彼女は、リハビリテーション部門の科長です。もし、心から、記録の必要性を感じなければ、導入は、難しいかもしれない。

・・・・・・・
同じ病院で働いている理学療法士は、評価をしない。毎日、画一的な治療を行っている。
本当は、各理学療法士に評価をしながらの治療を教えたい。けれど、評価の概念や、解剖・運動学の知識が乏しいので、それが、難しい。どのレベルから教えたらいいのか正直わからない。恐らく本当に基本的な内容なことなんだけど・・・たとえば、筋肉の位置とか、運動学の基本的な用語から

ある程度の基礎的な知識があってこそ、臨床での治療ができる。当たり前なんだけど、この国に来て改めて強く思う。しかも、理学療法士としての経験は、僕より長かったりするので、意識を変えることも難しい。それは、日本でも同様だと思うが、経験が長くなると頭が固くなってしまう。

 基本的にリハビリ科長である彼女以外に、僕の治療に興味を持つことはない。というか興味を持たすことができていないだけかもしれないが・・・
 自分のやり方が正しいと思っている彼らに、どうしたら新しい方法に興味を持たすことができるのだろうか。患者自身は、その違いを理解してくれると思っている。なぜならたいていの患者が、次回のリハビリの再に、僕を指名してくれるから。けれど、それを見ても、彼らは、特に興味を持たすことをできていないと思う。

この国のリハビリテーションを変えようとしたら、教育制度にも深く関わっていかなければ、難しいと思う。これは、歴代のこの病院で活動してきた前任者も感じてきたことだと思う。
e0158188_10421730.jpg
e0158188_1043479.jpg
e0158188_10462359.jpg

[PR]
by R-PT4575 | 2009-10-21 10:46 | instantáneo